IM Issue 3, 2007
Here/There
THE WRECK OF THE
AUSTRO-HUNGARIAN
BARQUE STEFANO ON THE
NORTH WEST COAST OF AUSTRALIA
Michael Baccich and Stjepan Skurla, 1876
Translated
Angelina Baccich, 1920
Edited, with analysis
Josko Petkovic, 2007
 Contents Page
PART 1:
Josko Petkovic
IM Editorial: The Stefano Shipwreck In Cyberspace
The Stefano Shipwreck Of 1875: An Introduction
(Download PDF)
Who Is The Author Of The 1876 Stefano Manuscript?
(Download PDF)
The 1920 Translation Of The Stefano Manuscript: Notes From The Editor
(Download PDF)
PART 2:
The Wreck Of The Austro-Hungarian Barque
Stefano On The NorthWest Coast Of Australia
Michael Baccich and Stjepan Skurla, 1876
Acknowledgments
Translator’s Preface
Abstract
Chapters 1 – 12
Aboriginal-English Vocabulary
(Download PDF)
The Stefano Map of the North-West of Western Australia
(Download PDF)
PART 3:
Indigenous Languages in the Stefano Manuscript
Editorial Prologue [9 Sep 09]
(Download PDF)
I: Translating Aboriginal Words Across Languages [9 Sep 09]
(Download PDF)
Appendix 1: Translation of Indigenous Words and Expressions
in the Stefano Manuscript [9 Sep 09]
(Download PDF)
Appendix 2: Scans Of Indigenous Words And Expressions
in the Stefano (Rijeka) Manuscript [9 Sep 09]
(Download PDF)
II: Aboriginal Groups in the Stefano Manuscript [16 Oct 09]
(Download PDF)
III: Language Groups in the Stefano Manuscript [16 Oct 09]
(Download PDF)
IV: Some Early North West Indigenous Wordlists [26 Oct 09]
(Download PDF)
V: Comparing Three North West Indigenous Wordlists [26 Oct 09]
(Download PDF)
VI: Living on the Yinikurtira Country
VII: A Partial Vocabulary of the Yinikurtira Aboriginal People [9 Sep 09]
(Download PDF)
VIII: South East Asian Influences in the Vocabulary of the Yinikurtira People